Thầy sống thầy chữa người ta, đến khi thầy chết chẳng ma nào nhìn
Direct English translation
When the healer is alive, the healer treats people; when the healer dies, not a single ghost looks at him.
Equivalent English version
Use a man when you need him, and throw him away when you don't
Giải thích tiếng Việt
Dùng để chê thói đời bạc bẽo, khi còn có ích thì được nhờ cậy, đến lúc sa cơ hoặc qua đời thì bị hờ hững, quên lãng. Cũng hàm ý nói về sự vô ơn của người đời đối với người từng giúp mình.
English explanation
Used to criticize the world's ingratitude: while a person is useful, others seek their help, but once they fall or die, they are neglected and forgotten. It also conveys how people often fail to repay those who once helped them.